Herzogtum Lauenburg (hs). Moin tosamen, hüt gift dat mol wedder een lütt Gedicht up Hoch- und Plattdüütsch för all de Lüüd, de Lust hebbt to’n Leesen“, schreibt die Übersetzerin für plattdeutsche Sprache Hilde Schulz. Hilde Schulz übersetzt ein Gedicht vom Pötschke Gartenkalenderblatt, das am Sonnabend, 5. August 2023 erschienen ist. Joachim Ringelnatz (1883-1934) hat es geschrieben:
Sommerfrische Zupf dir ein Wölkchen aus dem Wolkenweiß, Das durch den sonnigen Himmel schreitet. Und schmücke den Hut, der dich begleitet, Mit einem grünen Reis. Verstecke dich faul in der Fülle der Gräser. Weil’s wohltut, weil’s frommt. Und bist du ein Mundharmonikabläser Und hast eine bei dir, dann spiel, was dir kommt. Und lass deine Melodien lenken Von dem freigegebenen Wolkengezupf. Vergiss dich. Es soll dein Denken Nicht weiterreichen als ein Grashüpferhupf. | |
Und nu up Platt:
Sommerfrisch
Treck di een lütte Wulk ut dat Wulkenwitt,
dat dörch den sonnigen Himmel löpt.
Und schmück den’n Haut, den’n du bi di hest
mit eenen greune Twieg.
Verstääk di fuul mang de veelen Grashalme,
wiel d‘ gautdeit, wiel d‘ gesund is.
Und wenn du een Mundfiedel speelen kannst,
und hest de dorbi, denn speel wat grad kümmt.
Und lat dine Melodien stüern
vun den frieen Wulkenbedriev.
Vergitt di. Dat schall din Denken
nich wieder langen as een Grashüpperhops.